友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哈姆雷特-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



           所以; 我们跟他去罢! 

            '全人出' 

                       {第四幕完} 
  
______________________________________________________________________ 

      译者注 

      (1)。 诺曼地: 法国西北部之一地区。 

      (2)。 古人以为叹息能使人暂时舒服; 但是对身体有害。 

      (3)。 涂膏(Anoint): 涂以油膏; 使某人(或某物)神圣化。 



    第五幕 
      第一景:  墓园里 

                '两位掘坟工人(丑角)入' 

    工甲:  虽然她是自杀身亡的; 但她仍是以基督圣礼来安葬吗? {注1} 

    工乙:  我跟你说是的; 所以; 你就好好的去掘你的坟罢。 
           法医已考虑过此事; 并决定以圣礼来安葬。 

    工甲:  那怎么可以呢; 除非她是因自卫而身死? 

    工乙:  此事已如此决定了。 

    工甲:  一定要『自卫身亡』才行; 不能有其它原因; 
           理由在此: 

           如果我蓄意的把我自己溺死; 那么; 这算是一种举动; 
           而任何举动都分有三部份; 那就是『想做』、『要做』、与『去做』。 
           由此可见; 她的确是蓄意自杀的。 

    工乙:  好了; 不过; 善良的掘坟先生; 请听。。。 

    工甲:  算啦; 
            {用手比著} 
           水在这头; 好吧。 
           人在这头; 好吧。 
           如果这人走到水那边去溺死; 那么; 活该。 
           可是; 如果水到人这边来把他溺死; 那么; 这人不算是自杀; 
           他无罪故意切短他自己的寿命。 

    工乙:  难道这是法律吗? 

    工甲:  当然是哟; 这就是『法医验尸法。』 

    工乙:  你要知道真相吗? 此人若不是出身自贵族; 
           那她才不可能按圣礼来安葬的。 

    工甲:  不错; 这回你可说对了: 
           贵族比一般老百姓更有自由去投河、上吊; 真是不公平啊! 
           来; 把我的铲子给我。 
           古代的唯一贵族就是园丁、挖壕工、与掘坟工人们啦 
           他们继承了亚当的职业。 '边掘边语' 

    工乙:  他曾是个贵族吗? 

    工甲:  他是第一有纹章之人{注2}。 

    工乙:  呸; 他才没有呢! 

    工甲:  什么; 你是个异教徒吗? 你的圣经是怎么读的? 
           圣经上说:『亚当挖掘;』 他没手臂怎能掘土? 
           我再问你一个问题; 你若答不出来; 那你真该去忏悔。 

    工乙:  你尽管问罢。 

    工甲:  谁建造的东西比泥水匠、造船工、或木匠所建造的还更坚固? 

    工乙:  绞架的建匠; 因为他的造物能耐过於千人。 

    工甲:  我喜欢你的聪明答覆; 真的; 绞架是个好答覆; 
           不过; 它为什么好呢? 
           那就是因为; 用它来对付恶人很好。 
           可是; 现在你说绞架比教堂还更坚固就不对了; 这也算是一种恶行; 
           所以; 绞架对你也许会有点益处! 
           来; 再试一次吧。 

    工乙: {用心思考} 
           谁造的比泥水匠、造船工、或木匠造的还要牢。。。 

    工甲:  是的; 你若答对; 今天就没事了。 

    工乙:  有了; 我晓得了! 

    工甲:  说呀! 

    工乙:    ; 我不晓得。 

    工甲:  别再为此事棒击你的脑子了笨驴是怎么打也走不快的。 
           假如下次有人问你此事; 你就回答:『掘坟工人;』 
           因为他所造之屋宇能耐至世界末日! 

           去; 去约汉酒  那儿; 替我筛碗酒来。 

            '工乙出; 工甲继续掘土' 

            '开始唱歌' 

         『少年时我曾恋过; 曾恋过; 
           当时感觉真甜美: 
           嗨哟; 短暂的好时光; 嗨哟; 
           无事比它更美好。』 

            '他正唱时; 哈姆雷特与赫瑞修入' 

      哈:  难道此家伙对他的行业毫无感触; 他能边掘坟边歌唱? 

      赫:  习惯已使他对此事毫不在乎。 

      哈:  真是呀; 这种柔情只有闲汉才能有! 

    工甲:『可惜时光不饶人; 
           它的魔掌攫住我; 
           把我带回泥土中; 
           就像从来无此生。』 

           '挖出一骷颅头; 把它扔至坑外' 

      哈:  这头颅也曾有根舌头; 也曾能歌唱; 
           现在这家伙却把它乱扔出来; 把它当作第一杀人者该隐的颚骨般{注3}。 

           这也许是个精明人氏的头颅; 现在却被这匹驴占了便宜; 
           想骗老天爷似的。 你说不是吗? 

      赫:  是呀; 殿下。 

      哈:  它也可能是个朝臣的头颅; 
           他会说:『早安; 阁下。 您好吗? 亲爱的阁下。』 

           他也可能是某某大爷; 他会去夸奖某某大爷的骏马; 全为了他想借用它。 
           你说不是吗? 

      赫:  是的; 殿下。 

      哈:  真是的; 
           现在; 他只能与蛆虫为伍; 
           既无下颚; 也被司事用铲子敲他的脑袋。 
           如果我们有智慧领悟此事; 这就是命运循回的上好例子呀! 
           这些头颅; 除了可当保龄球玩耍之外; 难道就无价值了吗? 
           想到这些; 我的脑袋就疼。 
  
    工甲:       {唱歌} 
             『一柄锄头一把铲; 
               加上一块裹尸布; 
               掘得六尺黏土坑; 
               好来款待贵宾客。』 

              '又抛出一头颅' 

      哈:  又来一个! 
           这不会是个律师的头颅吧? 
           他的钻牛角尖式之弄法手段、他的分毫必争之雄辩、他的诉讼案子、 
           他的契据、他的巧妙诡计现在都到哪儿去了呢? 
           为什么他现在肯让这位鲁莽的家伙用柄肮脏的铲子来敲他的脑壳子; 
           而不去控告他犯了殴打罪? 
           哼; 这位家伙在生前也可能是个地产的大买主; 
           整天就与他的抵押、他的债卷、他的赔偿、他的证人、他的收回权为伴。 
           现在; 他的上好脑袋里所装的仅是些上好砂土; 
           难道这就是他的最後赔偿、最後收回吗? 
           他的证人们还肯不肯为他作证; 去买两块地契般大小的地皮呢? 
           现在; 他的棺材可是恰够大小来存放这些证件喽。 
           难道这位买主就无法得到比此更多吗? 哈! 

      赫:  一寸都不能多; 殿下。 

      哈:  证书纸是羊皮做的吗? 

      赫:  是的; 殿下; 也有牛皮。 

      哈:  倘若人们都指望由此文件上得到保障; 那么; 他们真是不如牛羊。 
           让我和这家伙谈谈。 
            {对工人} 
           汉子呀; 这是谁的坟? 

    工甲:  我的; 先生。 
            '唱' 
         『掘得六尺黏土坑。。。』 

      哈:  我相信它的确是你的; 因为你躺在它里头。 

    工甲:  您躺在它外头; 所以它不是您的。 
           对我来说; 虽然我不躺在它里头; 但它仍然是我的。 

      哈:  你确实是在它里头; 你也说它是你的; 
           不过; 它是给死人用的; 不是给活人的; 
           所以; 你在撒谎。 

    工甲:  这是句敏捷的谎; 先生; 它能由我口转移至您口。 

      哈:  你是在为哪位先生掘此坟? 

    工甲:  不是一位男子; 先生。 

      哈:  那么; 是哪位女子? 

    工甲:  也不是一位女子。 

      哈:  究竟是谁将埋葬於此地? 

    工甲:  一位曾是女子之人; 先生; 
           但是; 上帝赐予她灵魂安息; 她现在已死了。 

      哈:   {对赫瑞修} 
           这浑蛋把事情分辨得这么清楚! 我们一定要把话准确的讲; 
           要不然; 措辞之含糊将把我们搞得束手无策。 
           老天爷; 赫瑞修呀; 这三年来我发觉世人都变得非常的虚伪; 
           连乡巴佬都爱装腔作势; 脚趾接踵的直赶朝庭臣子们。 
            {对工人} 
           你做掘坟工作有多少年了? 

    工甲:  一年的所有日子中; 
           我就是在先王哈姆雷特击败福丁布拉氏那天上任的。 

      哈:  那有多久了呢? 

    工甲:  您不晓得这个吗? 连傻瓜都晓得这个: 
           就是小哈姆雷特出生那天。 
           现在他已疯了; 被送至英格兰。 

      哈:  是的; 的确是的。 
           他为什么被送至英格兰? 

    工甲:  就是因为他疯了; 在那儿; 他能恢复他的理智; 
           假如他无法如此的话; 那也没啥关系。 

      哈:  为什么? 

    工甲:  在那儿; 无人会注意到他那边的人都和他一般的疯。 

      哈:  他是怎样变疯的? 

    工甲:  很奇异的; 有人说。 

      哈:  怎样的奇异法? 

    工甲:  他的理智出了毛病。 

      哈:  原因在哪里? 

    工甲:  当然是在这里罗; 在丹麦。 

           我在这儿当司事; 长短也有三十年啦。 

      哈:  一人要被埋多久後才会腐烂? 

    工甲:  老实说; 如果他在死前还未腐烂的话 
           这年头; 我们有很多患了花柳病的尸体; 它们未埋已先烂了 
           一具尸体能维持差不多八、九年。 
           一具制革匠的尸体能熬上个九年。 

      哈:  为什么他的能维持较久? 

    工甲:  先生; 他的皮肤因他的行业而早被硝得比别人都硬; 
           能够长期防水; 而水就是能使那那些臭尸体腐烂之主要原因。 
            {挖出另一颗骷颅头} 
           这儿有颗头颅; 它埋在此地已二十有三年了。 

      哈:  这是谁的头颅? 

    工甲:  是个婊子养的疯哥儿; 您猜他是谁? 

      哈:  嗯; 我不晓得。 

    工甲:  他真是个该死的无赖、神经病; 他曾把一壶葡萄酒灌在我的头上; 
           这颗骷颅头; 先生; 就是国王的弄臣约利克的头颅。 

      哈:  这就是? {惊讶的接过骷颅头来} 

    工甲:  正是。 

      哈:  唉呀; 可怜的约利克; 赫兄啊; 我曾认得他! 
           他是个风趣无限; 满腹想像力的家伙; 
           他曾千百次的背我於他背上玩耍。 
           现在回想起来; 那是多么的令人  心; 令人反胃。 
           在这儿{抚摸著骷颅牙齿}悬挂著我曾亲过不知多少次的嘴唇。 
           你的讥嘲、你的欢跃、你的歌声、 
           你的能让整桌哄然之
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!