友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第96章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



to it: they shall bear the tabernacle; and all the vessels thereof; and they shall minister unto it; and shall encamp round about the tabernacle。
1:51帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸。将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
And when the tabernacle setteth forward; the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched; the Levites shall set it up: and the stranger that eth nigh shall be put to death。
1:52以色列人支搭帐棚,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。
And the children of Israel shall pitch their tents; every man by his own camp; and every man by his own standard; throughout their hosts。
1:53但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得忿怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。
But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony; that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony。
1:54以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
And the children of Israel did according to all that the LORD manded Moses; so did they。


旧约  民数记(Numbers)  第 2 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
2:1耶和华晓谕摩西,亚伦说,
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron; saying;
2:2以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard; with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch。
2:3在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah。
2:4他军队被数的,共有七万四千六百名。
And his host; and those that were numbered of them; were threescore and fourteen thousand and six hundred。
2:5挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar。
2:6他军队被数的,共有五万四千四百名。
And his host; and those that were numbered thereof; were fifty and four thousand and four hundred。
2:7又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun。
2:8他军队被数的,共有五万七千四百名。
And his host; and those that were numbered thereof; were fifty and seven thousand and four hundred。
2:9凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred; throughout their armies。 These shall first set forth。
2:10在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur。
2:11他军队被数的,共有四万六千五百名。
And his host; and those that were numbered thereof; were forty and six thousand and five hundred。
2:12挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai。
2:13他军队被数的,共有五万九千三百名。
And his host; and those that were numbered of them; were fifty and nine thousand and three hundred。
2:14又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel。
2:15他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
And his host; and those that were numbered of them; were forty and five thousand and six hundred and fifty。
2:16凡属流便营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty; throughout their armies。 And they shall set forth in the second rank。
2:17随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp; so shall they set forward; every man in his place by their standards。
2:18在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud。
2:19他军队被数的,共有四万零五百名。
And his host; and those that were numbered of them; were forty thousand and five hundred。
2:20挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur。
2:21他军队被数的,共有三万二千二百名。
And his host; and those that were numbered of them; were thirty and two thousand and two hundred。
2:22又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni。
2:23他军队被数的,共有三万五千四百名。
And his host; and those that were numbered of them; were thirty and five thousand and four hundred。
2:24凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred; throughout their armies。 And they shall go forward in the third rank。
2:25在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai。
2:26他军队被数的,共有六万二千七百名。
And his host; and those that were numbered of them; were threescore and two thousand and seven hundred。
2:27挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran。
2:28他军队被数的,共有四万一千五百名。
And his host; and those that were numbered of them; were forty and one thousand and five hundred。
2:29又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan。
2:30他军队被数的,共有五万三千四百名。
And his host; and those that were numbered of them; were fifty and three thousand and four hundred。
2:31凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred。 They shall go hindmost with their standards。
2:32这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty。
2:33惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD manded Moses。
2:34以色列人就这样行,各人照他们的家室,宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
And the children of Israel did according to all that the LORD manded Moses: so they pitched by their standards; and so they set forward; every one after their families; according to the house of their fathers。


旧约  民数记(Numbers)  第 3 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下,
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai。
3:2亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户,以利亚撒,以他玛。
And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn; and Abihu; Eleazar; and Ithamar。
3:3这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
These are the names of the sons of Aaron; the priests which were anointed; whom he consecrate
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 6 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!