友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第592章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



4:11我倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛,蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴。你们仍不归向我。这是耶和华说的。
I have overthrown some of you; as God overthrew Sodom and Gomorrah; and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me; saith the LORD。
4:12以色列阿,我必向你如此行。以色列阿,我既这样行,你当预备迎见你的神。
Therefore thus will I do unto thee; O Israel: and because I will do this unto thee; prepare to meet thy God; O Israel。
4:13那创山,造风,将心意指示人,使晨光变为幽暗,脚踏在地之高处的。他的名是耶和华万军之神。
For; lo; he that formeth the mountains; and createth the wind; and declareth unto man what is his thought; that maketh the morning darkness; and treadeth upon the high places of the earth; The LORD; The God of hosts; is his name。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 5 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
5:1以色列家阿,要听我为你们所作的哀歌。
Hear ye this word which I take up against you; even a lamentation; O house of Israel。
5:2以色列民(原文是处女)跌倒,不得再起,躺在地上,无人搀扶。
The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up。
5:3主耶和华如此说,以色列家的城,发出一千兵的,只剩一百,发出一百的,只剩十个。
For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred; and that which went forth by an hundred shall leave ten; to the house of Israel。
5:4耶和华向以色列家如此说,你们要寻求我,就必存活。
For thus saith the LORD unto the house of Israel; Seek ye me; and ye shall live:
5:5不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。
But seek not Bethel; nor enter into Gilgal; and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity; and Bethel shall e to nought。
5:6要寻求耶和华,就必存活。免得他在约瑟家像火发出,在伯特利焚烧,无人扑灭。
Seek the LORD; and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph; and devour it; and there be none to quench it in Bethel。
5:7你们这使公平变为茵??,将公义丢弃于地的,
Ye who turn judgment to wormwood; and leave off righteousness in the earth;
5:8要寻求那造昴星和叁星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的,(耶和华是他的名)
Seek him that maketh the seven stars and Orion; and turneth the shadow of death into the morning; and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea; and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name:
5:9他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。
That strengtheneth the spoiled against the strong; so that the spoiled shall e against the fortress。
5:10你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。
They hate him that rebuketh in the gate; and they abhor him that speaketh uprightly。
5:11你们践踏贫民,向他们勒索麦子。你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内,栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor; and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone; but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards; but ye shall not drink wine of them。
5:12我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just; they take a bribe; and they turn aside the poor in the gate from their right。
5:13所以通达人见这样的时势,必静默不言。因为时势真恶。
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time。
5:14你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神,必照你们所说的,与你们同在。
Seek good; and not evil; that ye may live: and so the LORD; the God of hosts; shall be with you; as ye have spoken。
5:15要恶恶好善,在城门口秉公行义。或者耶和华万军之神,向约瑟的馀民施恩。
Hate the evil; and love the good; and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph。
5:16主耶和华万军之神如此说,在一切宽阔处必有哀号的声音。在各街市上必有人说,哀哉,哀哉。又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。
Therefore the LORD; the God of hosts; the LORD; saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways; Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning; and such as are skilful of lamentation to wailing。
5:17在各葡萄园,必有哀号的声音。因为我必从你中间经过。这是耶和华说的。
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee; saith the LORD。
5:18想望耶和华日子来到的有祸了。你们为何想望耶和华的日子呢。那日黑暗没有光明,
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness; and not light。
5:19景况好像人躲避狮子又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。
As if a man did flee from a lion; and a bear met him; or went into the house; and leaned his hand on the wall; and a serpent bit him。
5:20耶和华的日子,不是黑暗没有光明吗。不是幽暗毫无光辉吗。
Shall not the day of the LORD be darkness; and not light? even very dark; and no brightness in it?
5:21我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
I hate; I despise your feast days; and I will not smell in your solemn assemblies。
5:22你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。
Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings; I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts。
5:23要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols。
5:24惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。
But let judgment run down as waters; and righteousness as a mighty stream。
5:25以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢。
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years; O house of Israel?
5:26你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕,和偶像的龛,并你们的神星。
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images; the star of your god; which ye made to yourselves。
5:27所以我要把你们掳到大马士革以外。这是耶和华,名为万军之神说的。
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus; saith the LORD; whose name is The God of hosts。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 6 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1国为列国之首,人最着名,且为以色列家所归向,在锡安和撒玛利亚山安逸无虑的,有祸了。
Woe to them that are at ease in Zion; and trust in the mountain of Samaria; which are named chief of the nations; to whom the house of Israel came!
6:2你们要过到甲尼察看,从那里往大城哈马去,又下到非利士人的迦特,看那些国比你们的国还强吗。境界比你们的境界还宽吗。
Pass ye unto Calneh; and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
6:3你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴(或作行强暴使审判临近)。
Ye that put far away the evil day; and cause the seat of violence to e near;
6:4你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊。
That lie upon beds of ivory; and stretch themselves upon their couches; and eat the lambs out of the flock; and the calves out of the midst of the stall;
6:5弹琴鼓瑟唱消闲的歌曲,为自己制造乐器,如同大卫所造的。
That chant to the sound of the viol; and invent to themselves instruments of musick; like David;
6:6以大碗喝酒,用上等的油抹身。却不为约瑟的苦难担忧。
That drink wine in bowls; and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph。
6:7所以这些人必在被掳的人中首先被掳。舒身的人荒宴之乐必消灭了。
Therefore now shall they go captive with the first that go captive; and the banquet of them that stretched themselves shall be removed。
6:8主耶和华万军之神指着自己起誓说,我憎恶雅各的荣华,厌弃他的宫殿。因此,我必将城和其中所有的,都交付敌人。
The Lord GOD hath sworn by himself; saith the LORD the God of hosts; I abhor the excellency of Jacob; and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein。
6:9那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
And it shall e to pass; if there remain ten men in one house; that they shall die。
6:10死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说,你那里还有人没有。他必说,没有。又说,不要作
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 6 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!