友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第311章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



4:5海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千吧特。
And the thickness of it was an handbreadth; and the brim of it like the work of the brim of a cup; with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths。
4:6又制造十个盆,五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内。但海是为祭司沭浴的。
He made also ten lavers; and put five on the right hand; and five on the left; to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in。
4:7他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边。
And he made ten candlesticks of gold according to their form; and set them in the temple; five on the right hand; and five on the left。
4:8又造十张桌子放在殿里,五张在右边,五张在左边。又造一百个金碗。
He made also ten tables; and placed them in the temple; five on the right side; and five on the left。 And he made an hundred basons of gold。
4:9又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇。
Furthermore he made the court of the priests; and the great court; and doors for the court; and overlaid the doors of them with brass。
4:10将海安在殿门的右边,就是南边。
And he set the sea on the right side of the east end; over against the south。
4:11户兰又造了盆,铲,碗。这样,他为所罗门王作完了神殿的工。
And Huram made the pots; and the shovels; and the basons。 And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
4:12所造的就是两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子,
To wit; the two pillars; and the pommels; and the chapiters which were on the top of the two pillars; and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
4:13和四百石榴,安在两个网子上,每网两行盖着两个柱上如球的顶。
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath; to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars。
4:14盆座和其上的盆,
He made also bases; and lavers made he upon the bases;
4:15海和海下的十二只牛,
One sea; and twelve oxen under it。
4:16盆,铲子,肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
The pots also; and the shovels; and the fleshhooks; and all their instruments; did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass。
4:17是在约旦平原疏割和撒利但中间藉胶泥铸成的。
In the plain of Jordan did the king cast them; in the clay ground between Succoth and Zeredathah。
4:18所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out。
4:19所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
And Solomon made all the vessels that were for the house of God; the golden altar also; and the tables whereon the shewbread was set;
4:20并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
Moreover the candlesticks with their lamps; that they should burn after the manner before the oracle; of pure gold;
4:21灯台上的花和灯盏,并腊剪都是金的,且是纯金的。
And the flowers; and the lamps; and the tongs; made he of gold; and that perfect gold;
4:22又用精金制造镊子,盘子,调羹,火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。
And the snuffers; and the basons; and the spoons; and the censers; of pure gold: and the entry of the house; the inner doors thereof for the most holy place; and the doors of the house of the temple; were of gold。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 5 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
5:1所罗门作完了耶和华殿的一切工,就把他父大卫分别为圣的金银和器皿都带来,放在神殿的府库里。
Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver; and the gold; and all the instruments; put he among the treasures of the house of God。
5:2那时,所罗门将以色列的长老,各支派的首领,并以色列的族长招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城就是锡安运上来。
Then Solomon assembled the elders of Israel; and all the heads of the tribes; the chief of the fathers of the children of Israel; unto Jerusalem; to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David; which is Zion。
5:3于是以色列众人在七月节前都聚集到王那里。
Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month。
5:4以色列众长老来到,利未人便抬起约柜。
And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark。
5:5祭司利未人将约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
And they brought up the ark; and the tabernacle of the congregation; and all the holy vessels that were in the tabernacle; these did the priests and the Levites bring up。
5:6所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。
Also king Solomon; and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark; sacrificed sheep and oxen; which could not be told nor numbered for multitude。
5:7祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place; to the oracle of the house; into the most holy place; even under the wings of the cherubims:
5:8基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark; and the cherubims covered the ark and the staves thereof above。
5:9这杠甚长,杠头在内殿前可以看见,在殿外却不能看见,直到如今还在那里。
And they drew out the staves of the ark; that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without。 And there it is unto this day。
5:10约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb; when the LORD made a covenant with the children of Israel; when they came out of Egypt。
5:11当时,在那里所有的祭司都已自洁,并不分班供职。
And it came to pass; when the priests were e out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified; and did not then wait by course:
5:12他们出圣所的时候,歌唱的利未人亚萨,希幔,耶杜顿,和他们的众子众弟兄都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹,鼓瑟,弹琴,同着他们有一百二十个祭司吹号。
Also the Levites which were the singers; all of them of Asaph; of Heman; of Jeduthun; with their sons and their brethren; being arrayed in white linen; having cymbals and psalteries and harps; stood at the east end of the altar; and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
5:13吹号的,歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华。吹号,敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,他的慈爱永远长存。那时,耶和华的殿有云充满,
It came even to pass; as the trumpeters and singers were as one; to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick; and praised the LORD; saying; For he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud; even the house of the LORD;
5:14甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了神的殿。
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 6 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1那时,所罗门说,耶和华曾说他必住在幽暗之处。
Then said Solomon; The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness。
6:2但我已经建造殿宇作你的居所,为你永远的住处。
But I have built an house of habitation for thee; and a place for thy dwelling for ever。
6:3王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。
And the king turned his face; and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood。
6:4所罗门说,耶和华以色列的神是应当称颂的。因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。
And he said; Blessed be the LORD God of Israel; who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David; saying;
6:5他说,自从我领我民出埃及地以来,我未曾在以色列众支派中选择一城建造殿宇为我名的居所,也未曾拣选一人作我民以色列的君。
Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among al
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 6 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!